翻訳と辞書
Words near each other
・ Four glasses puzzle
・ Four go houses
・ Four Golden Flowers
・ Four Golden Princess
・ Four Gotes
・ Four Great Books of Song
・ Four Great Characteristic Melodies
・ Four Great Classical Novels
・ Four Great Inventions
・ Four Great Points
・ Four Great Towers of China
・ Four Great Treasures of Annam
・ Four Great Women and a Manicure
・ Four Greats
・ Four greats of Chilean poetry
Four Green Fields
・ Four Green Fields (disambiguation)
・ Four Green Steps
・ Four group
・ Four Gums, Arkansas
・ Four Guns
・ Four Happiness Boys
・ Four harmonious animals
・ Four Harmonizers
・ Four Hearsemen
・ Four Hearts
・ Four Heatons
・ Four Heavenly Kings
・ Four Heavenly Kings (disambiguation)
・ Four Heavenly Kings (Hong Kong)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Four Green Fields : ウィキペディア英語版
Four Green Fields

''Four Green Fields'' is a 1967 folk song by Irish musician Tommy Makem, described in the New York Times as a "hallowed Irish leave-us-alone-with-our-beauty ballad."〔(Tommy Makem press coverage )〕 Of Makem's many compositions, it has become the most familiar, and is part of the common repertoire of Irish folk musicians.〔(Makem.com - Bio )〕
==Content and meaning==
The song is about Ireland (personified as an “old woman”) and its four provinces (represented by “green fields”), one of which remains occupied (”taken”) by the British (the “strangers”) despite the best efforts of the Irish people (her “sons”), who died trying to defend them. Its middle stanza is a description of the violence and deprivation experienced by the Irish, including the people in Northern Ireland. At the end of the song, one of her fields still shows the promise of new growth:
:"But my sons have sons, as brave as were their fathers;
:My fourth green field will bloom once again," said she.
The song is interpreted as an allegorical political statement regarding the constitutional status of Northern Ireland. The four fields are seen as the Provinces of Ireland with Ulster being the "field" that remained part of the United Kingdom after the Irish Free State separated. The old woman is seen as a traditional personification of Ireland herself (see Kathleen Ni Houlihan). The words spoken by the woman in Makem's song are taken directly from "Cathleen ni Houlihan", an early play by W. B. Yeats.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Four Green Fields」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.